Google научила офлайн-переводчик работать почти так же эффективно, как в онлайне

Перевод без подключения к интернету либо работает плохо, либо не работает вообще из-за отсутствия загруженной базы. Разработчики Google исправили эту проблему. Добиться хороших результатов удалось благодаря использованию нейронного машинного перевода (NMT) прямо на устройствах.

Google научила офлайн-переводчик работать почти так же эффективно, как в онлайне. Фото.

Современный онлайн-перевод в Google Translate едва ли можно назвать переводом. После введения запроса устройство просто передаёт данные в облако, где за работу берутся мощные компьютеры компании с поддержкой машинного обучения. Затем пользователь получает готовый ответ, сообщает Android Authority.

В офлайне смартфоны использовали старую технологию машинного перевода на основе фраз. Результат значительно отличался от желаемого и зачастую полностью менял смысл высказывания.

Теперь эффективность работы будет выше — NMT будет выполняться прямо на устройстве. О качестве работы можно не переживать. Оно практически такое же, как при переводе онлайн.

Для сравнения смотрим иллюстрацию от Google. Слева — устаревшая технология, посередине — NMT на устройстве, справа — онлайн-перевод.

Google научила офлайн-переводчик работать почти так же эффективно, как в онлайне. Фото.

Функция работает с 59 языками. Среди них есть русский, украинский, белорусский, английский, французский, финский, итальянский, немецкий и другие. Как утверждают журналисты, на распространение апдейта уйдёт около недели. Пак для каждого языка будет весить около 30-40 мегабайтов.

Результаты работы инженеров Google обсуждаем в телеграм-канале AndroidInsider.

Теги
Лонгриды для вас
Google делает нас более глупыми и влияет на нашу креативность

Современная жизнь заставляет человека адаптироваться к быстро меняющимся условиям, искать новые решения и использовать нестандартный подход. Вопрос о том, как интернет влияет на креативность — особенно в эпоху Google, — становится всё более актуальным. Недавно специалисты Университета Карнеги-Меллона (CMU) провели исследование, чтобы выяснить, помогает ли доступ к поисковикам развивать креативное мышление, или же, наоборот, мешает нам быть более изобретательными. Оказалось, что не все так хорошо.

Читать далее
Как жить между Android, Windows, iPhone и Mac. Сложно, но можно

К 2025 году передача файла с телефона на ноутбук должна быть элементарной задачей, но на практике всё обстоит намного сложнее, особенно если ваши устройства принадлежат сразу к нескольким экосистемам. Жизнь между Android, Windows, iPhone и Mac превращается в ежедневный квест, где простейшие действия требуют много времени и терпения. Это настоящая боль для тех, кто не может или не хочет покупать устройства из одной экосистемы и пользоваться ими одновременно.

Читать далее
Что изменилось в Wear OS 6 и какие смарт-часы получат обновление

На презентации Android 16, состоявшейся вечером 13 мая, была показана не только операционная система смартфонов, но и ее аналог для умных часов — Wear OS 6. Это Android на минималках, которым обзаведутся десятки моделей, и среди них, возможно, есть ваш носимый аксессуар. Сегодня расскажем о нововведениях Wear OS 6, а также о том, какие часы и когда получат апдейт операционной системы.

Читать далее
Новости партнеров