Google представляет «Translatotron», технологию прямого перевода вашей речи на другой язык

Понимание и перевод живой речи намного сложнее, чем просто обработка письменного текста, ведь в действительности, в отличие от человеческого мозга, машинам обычно приходится проходить три отдельных этапа для преобразования устной речи с одного языка на другой. Первоначально речь должна быть интерпретирована машиной и расшифрована в текст, который затем будет переведен на нужный язык, прежде чем поступить в механизм преобразования текста в речь для произнесения его вслух. В данный момент компания Google как раз работает над тем, чтобы упростить и ускорить этот процесс, а мы с вами на выходе получили перевод нашей речи с одного языка на другой практически без задержки.

Google представляет «Translatotron», технологию прямого перевода вашей речи на другой язык. Фото.

Описанный выше процесс перевода речи с одного языка на другой, который сейчас используется повсеместно, имеет каскадную структуру, и хотя он понятен для пользователя и относительно быстр, Google решил не стоять на месте и разработать еще более естественный метод преобразования устной речи, который получил название Translatotron. Этот метод, в отличие от старого, не требует промежуточной обработки речи, а поэтому должен работать значительно эффективнее.

Google представляет «Translatotron», технологию прямого перевода вашей речи на другой язык. Фото.

Вообще, перевод устной речи не является чем-то новым, Google уже сделала эту функцию доступной в своем приложении Переводчик с 2011 года и недавно ее также получил фирменный Ассистент, а компания Microsoft, за счёт внедрения этой функции, расширила функциональность Skype, научив его переводить живою речь прямо во время разговора онлайн. Однако, как я уже сказал, эти функции обычно используют метод каскадной обработки данных для исполнения своей функциональности. Так как прямая интерпретация речи лишена промежуточных этапов, она работает быстрее, уменьшает ошибки интерпретации, которые могут возникнуть во время преобразования, и может даже игнорировать слова, которые не нужно переводить. Что также впечатляет, так это то, что Translatotron может сохранять оригинальный голос говорящего на выбранном для перевода языке, делая диалог более естественным.

На самом деле, этот эксперимент все еще находится в стадии разработки, хотя и сейчас уже может похвастаться довольно многообещающими результатами. Например, текущие результаты по-прежнему превосходят традиционные каскадные методы перевода, причем некоторые из них совершенно идентичны настоящей человеческой речи. Стоит признать, что хотя Translatotron и может имитировать оригинальный голос говорящего, он звучит очень робко, неестественно и медленно, что не даёт нам забыть о том, что прямой перевод речи все еще находится на ранней стадии разработки, но он обнадеживает и уже сейчас может облегчить преодоление языковых барьеров для многих пользователей.

Делитесь своим мнением в комментариях под этим материалом и в нашем Telegram-чате.

Теги
Лонгриды для вас
Новые правила убьют 70% производителей повербанков, а дешевые модели исчезнут навсегда

Эра доступных повербанков подходит к концу. Новые китайские нормы безопасности оказались настолько строгими, что большинство производителей попросту не могут им соответствовать. После нескольких возгораний на борту самолетов власти Китая решили радикально пересмотреть правила производства, и таким образом повлиять на весь мировой рынок портативных аккумуляторов.

Читать далее
Что такое прокси для Телеграмм на Android и кому он нужен

Иногда Telegram начинает вести себя странно: в одной сети все работает быстро, в другой сообщения приходят с задержкой, картинки грузятся дольше, а звонки вообще не работают. В такие моменты пользователи вспоминают, что в настройках есть прокси для телеграмм, и задаются логичным вопросом: что это за штука и почему она может влиять на стабильность работы.

Читать далее
Как сдать Т-Банку биометрию, не выходя из дома, и платить на кассах лицом

Есть два досадных момента, которые обычно всплывают в самый неподходящий момент: телефон разрядился, а кошелек с картами остался в другой куртке. И вот стоишь на кассе с полной корзиной продуктов и судорожно придумываешь, что сказать, когда кассир произнесет “оплачивайте”. В этот момент было бы круто, если бы оплата работала вообще без ничего. Собственно, так и устроена оплата по биометрии: ее можно подключить заранее и пользоваться в магазинах, где есть подходящие терминалы.

Читать далее
Новости партнеров