Лучший переводчик Google Translate стал еще лучше

Много лет назад Google приобрела компанию Word Lens, предоставив вскоре после этого своему популярному приложению-переводчику Google Translate возможность переводить слова с помощью камеры смартфона. Эта функция довольно скоро полюбилась пользователям, так как в практичности ей не занимать, но сегодня она, благодаря очередному обновлению, стала еще лучше.

Лучший переводчик Google Translate стал еще лучше. Фото.

Функция мгновенного перевода с помощью камеры получила большое обновление

Одним из главных нововведений стало то, что функция мгновенного перевода с помощью камеры теперь поддерживает более 60 языков, что позволяет пользователю осуществлять перевод с 88 языков на более чем 100 языков.

Мгновенный перевод с помощью камеры в Google Translate также позволяет автоматически определять язык. Ранее пользователям приходилось вручную вводить исходный язык для сканирования. Это дополнение, как я считаю, идеально подойдёт для людей, путешествующих по регионам с большим количеством разных языков, где не всегда можно быть уверенным в том, на каком языке написаны названия блюд в меню или надпись на дорожном знаке.

Лучший переводчик Google Translate стал еще лучше. Функция мгновенного перевода с помощью камеры получила большое обновление. Фото.

Google также сделала акцент на точности распознавания этой функции и теперь в приложении используется ранее анонсированная компанией технология нейронного машинного перевода (NMT), которая помогает уменьшить количество ошибок перевода на 55–85 процентов для некоторых языковых пар. Эта функция, которая также работает в Google Lens, должна обеспечивать более точный перевод, когда есть подключение к сети.

Изменения в Google Translate также коснулись и внешнего вида

Последним серьезным нововведением являются визуальные изменения, внедрив которые «поисковый гигант» попытался сделать приложение более интуитивно понятным. Теперь все основные функции находятся в «карусели» в нижней части интерфейса приложения и каждая из них имеет свою собственную кнопку.

Google также попыталась уменьшить эффект мерцания переведенного текста, который накладывается на оригинальный текст, при использовании функции мгновенного перевода с помощью камеры. «Мы уменьшили это мерцание, сделав текст более стабильным и понятным», — отметили в компании.

Делитесь своим мнением в комментариях под этим материалом и в нашем Telegram-чате.

Теги
Лонгриды для вас
Большое обновление смартфонов OPPO: выходит июльская версия ColorOS 15 с полезными функциями

Готовясь к выпуску Android 16 для своих смартфонов, компания OPPO не забывает про оболочку ColorOS 15. Она базируется на предыдущей версии операционной системы, но продолжает обновляться. В частности, в июле OPPO выпускает большой апдейт фирменной оболочки, который добавляет функции искусственного интеллекта и другие плюшки. Рассказываем, что появилось в ColorOS 15 и кто получит обновление.

Читать далее
Почему в новых смартфонах снова появятся карты памяти microSD

Еще несколько лет назад мы почти не задумывались о том, сколько постоянной памяти есть в телефоне. Ее действительно часто не хватало, но проблема легко решалась установкой карты microSD. Сейчас ситуация иная: разъемов для карт фактически не осталось, а встроенной памяти стало значительно больше. Однако и этот этап развития смартфонов может оказаться временным. К чему готовиться пользователям?

Читать далее
Чем отличается глобальная версия OnePlus 15 от китайской и какую лучше покупать в России

Если вы более-менее следите за выходом смартфонов, то прекрасно знаете, что китайские версии выходят раньше глобальных. Причина проста: производитель сначала насыщает внутренний рынок, а уже потом отправляет устройства "на экспорт". Однако, глобальные версии смартфонов существенно отличаются от китайских, почти всегда их делают хуже в виду местного законодательства. Предлагаем изучить, чем OnePlus 15 Global отличается от China-версии.

Читать далее
Новости партнеров